quinta-feira, 14 de março de 2013

I SAGRADA FAMÍLIA 1.2. ALFEU O PAI ADOPTIVO DE JESUS, por arturjotaef




Figura 1: S. José, o Alfeu das alfaias de carpinteiro.

Marcos foi o único evangelista a referir Alfeu como sendo também o pai de Mateus.

14 Passando por ali, viu Levi, filho de Alfeu, sentado na telónio, e disse-lhe: “Segue-me”. Levi levantou-se e seguiu-o. (Marcos 2:14)

Aparentemente esta informação seria fidedigna dada a reconhecida precedência de Marcos, que também era o “jovem rico” e o “discípulo amado”.

No entanto e precisamente por ter participado nos acontecimentos trágicos da paixão e nas suspeitas subversivas que rodearam a morte de Jesus particularmente na ressurreição de Lázaro, que era o “discípulo amado”, Marcos teria a cabeça a prémio e por isso, devido ao secretismo próprio de correntes políticas clandestinas sobre vigilância apertada, é suspeito de ter ocultado a verdade relativamente aos personagens dos seus evangelhos que poderiam ter a vida em risco, particularmente a sua família e a de Jesus.

Por outro lado, de acordo com quase todas as fontes sagradas, quem era de facto filho de Alfeu era Tiago, o irmão de Jesus, e não, Mateus.

Marcos 3: 17 Tiago, filho de Zebedeu, e João, irmão de Tiago, aos quais pôs o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão; 18 André, e Filipe, e Bartolomeu, e Mateus, e Tomé, e Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu, e Simão, o Zelote, 19 e Judas Iscariotes, o que o traiu.[1]

Lucas: 6: 13 E, quando já era dia, chamou a si os seus discípulos, e escolheu doze deles, a quem também deu o nome de apóstolos: 14 Simão, ao qual também chamou Pedro, e André, seu irmão; Tiago e João; Filipe e Bartolomeu; 15 Mateus e Tomé; Tiago, filho de Alfeu, e Simão, chamado Zelote; 16 Judas, filho {ou irmão} de Tiago, e Judas Iscariotes, que foi o traidor.[2]

Mateus 10: 2 Ora, os nomes dos doze apóstolos são estes: O primeiro, Simão, chamado Pedro, e André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão; 3 Filipe e Bartolomeu; Tomé e Mateus, o publicano; Tiago, filho de Alfeu, e Lebeu, apelidado Tadeu; 4 Simão, o Zelote, e Judas Iscariotes, aquele que o traiu.[3]

Actos 1: 13 E, entrando, subiram ao cenáculo, onde estavam Pedro e Tiago, João e André, Filipe e Tomé, Bartolomeu e Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o Zelote, e Judas, filho de Tiago.[4]

EVANGELHO DE BARTOLOMEU - Cada um dos apóstolos foi abençoado separadamente (existem omissões de nomes de solteiro em um ou outro dos três textos). André, Tiago, João, Filipe (a cruz irá precedê-lo onde quer que vá), Tomé, Bartolomeu (ele será o depositário dos mistérios do Filho), Mateus (sua sombra vai curar os doentes) Tiago, filho de Alfeu, Simão zelote, Judas de Tiago, Tadeu, Matthias (que era rico e deixou tudo para seguir a Jesus).[5]

Quanto ao próprio Mateus, algo o impediu de revelar o nome de seu pai, vá-se lá saber porquê! Possivelmente as mesmas razões que o impediram de revelar o seu verdadeiro nome já que o de Mateus será, seguramente também, um pseudónimo helenístico e o nome de Levi era um óbvio pseudónimo utilizado por Marcos para identificar Mateus por mera referência à sua relação com o levirato sacerdotal judaico.

In Mark 2:14 [ancient manuscripts] read Iakobon ("James") for "Levi," but this is probably no more than scribal effort to harmonize this passage with Mark 3:18 and parallels. The preponderant weight of MS evidence supports the reading Leuein ("Levi"). -- Interpreter's Dictionary of the Bible, Volume 1, George Arthus Buttrick, Editor (Nashiville, Abingdon Press, 1962.

The attempts to relate Alphaeus the father of James with Alphaeus the father of Levi rest on the insufficient manuscript evidence referred to above and late tradition which asserts that both Matthew and James had been tax collectors (Chrysostom) -- Dictionary of the Bible, Second Edition, by James Hastings, revised by Frederick C. Grant & H.H. Rowley (Edinburgh: T&T; Clark, 1963).

Pois bem, uma coisa é constatar que os textos sagrados referem o nome de Alfeu (em grego < Halphaios) em duas situações, à primeira impressão bem distintas:

(1) o pai do segundo Tiago na lista dos apóstolos;

(2) o pai de Levi, também designado o publicano.

Outra, já bem diferente, é conseguir provar que estes seriam a mesma pessoa!

Como não há mais nenhuma referência ao nome de Alfeu nos textos sagrados, a tentação de fazer de Mateus um irmão do segundo Tiago seria grande. Mas, para afirmar isto teria que se ter argumentos extra bíblicos ou chegar a esta conclusão por necessidade contextual.

Alguns escritores, notavelmente Weiss, identificam o pai de Levi com o pai do segundo Tiago. Ele diz que Tiago e Levi eram indubitavelmente irmãos; mas isso parece improvável. Se eles fossem irmãos seriam quase seguramente associados como é o Tiago e João, André e Pedro. Crisóstomo diz que Tiago e Levi tinham sido ambos cobradores de imposto antes de se tornassem seguidores de Jesus. - [6]

Mas que saberia Crisóstomo a mais sobre este assunto que outros padres da igreja não tivessem sabido antes e em primeira mão? Possivelmente nada porque a afirmação reportada a João Crisóstomo não é sequer justificada.

De qualquer, se assim fora, tal apenas reforçaria a suspeita de que os textos sagrados têm falhas de critério mesmo a nível formal pois neste caso ficaria por explicar porque é que os livros sagrados não o disseram de forma explícita como o fizeram em outros pares de irmãos apostólicos bem conhecidos como Pedro & André. A verdade é que todas as afirmações que são feitas a este propósito são um círculo vicioso inconsistente!

Se Alfeu tivesse sido também o pai de Mateus teríamos a interessante conclusão de que este tinha sido irmão de Jesus. Se os dois Alfeus fossem uma única pessoa a sua prole teria sido ainda bem mais numerosa do que aquela que a tradição lhe atribui pois que, além de pai dos muitos irmãos de Jesus, teria sido também pai de Mateus, e dos eventuais irmãos deste e, então, Mateus e Marcos teriam tido também direito a ter sido tratado como primos do Senhor, o que não se pode inferir de nenhuma fonte conhecida, já que, parentes terão sido na medida em que, de acordo com os hábitos desse tempo (até há bem pouco tempo de norma na aristocracia ocidental) a corte que acompanharia um candidato messiânico seria formada por pessoas aparentadas!

Como se as incertezas sobre estes dois Alfeus não bastassem eis que alguém se lembrou de aumentar a confusão sobre esta personagem misturando Alfeu com Clopas porque, afinal, era de boa regra helenística um judeu de boas famílias ter dois nomes: um judeu e um segundo grego. E sempre em nome da Virgindade Perpétua de Maria!

Começando pelo pai de Levi depressa damos conta de que este Alfeu é um mero equívoco bíblico.

Alphaeus (Greek, Alphaios) A purely Greek name, one of many such names used commonly by first-century Jews in Palestine. Westcott and Hort, accepting the supposition that it is a transliteratioin of the Aramaic, give this name a rough breathing. This is, owever only an assumption, and not a necessary one. The name does not occur in the OT, but it does occur five times in the NT. These divide readily into references to two separate individuals, both of whom are mentioned only indirectly. -- Interpreter's Dictionary of the Bible, Volume 1, George Arthus Buttrick, Editor (Nashiville, Abingdon Press, 1962.

Alfeu (Alpheios / Ἀλφειός, que significa "esbranquiçado") foi um deus Rio na Arcádia do Peloponeso (sul da Grécia). λφώδης = leprous, ἀλφός , , A. dull-white leprosy, esp. on the face, Hes.Fr.29.

O pai de Mateus era seguramente Simão Zaqueu, “o leproso” e alguém confundiu este nome com Alfeu, porque a lepra provocava lesões “descamativas esbranquiçadas” que em grego se diz alfodes, termo próximo de Alfeu. Assim, só pode ter sido esta a secreta razão pela qual Marcos escolheu o nome do rio Alfeu para pseudónimo defensivo do pai de Mateus.

 

Ver: JOVEM RICO (***) & MARCOS (***)

 

Há quem confunda Cleophas com Alfeu!

A verdade é que, como se viu antes, nada existe que comprove tanto a transformação do genitivo Clopae em esposa de Clopas quanto a confusão de Copas com Alfeu!

Clopas; Cleophas = The former in the Revised Version (British and American), the latter in the King James Version, of John 19:25, for the name of the husband of one of the women who stood by the cross of Christ. Upon the philological ground of a variety in pronunciation of the Hebrew root, sometimes identified with Alpheus, the father of James the Less. Said by tradition to have been the brother of Joseph, the husband of Mary; Distinguished from Cleopas, a Greek word, while Clopas is Aramaic -- The International Standard Bible Encyclopedia.

Na verdade, desconhecemos o apelido de José, o pai putativo de Jesus. Nada obsta, no entanto, que este fosse José Alfeu, o tal das alfaias e portanto uma das razões pelas quais se inventou que este, em vez de rico mercador dono e senhor de muitas alfaias de artesão, seria apenas um humilde carpinteiro porque usava o esquadro de carpinteiro, que por ter a forma de um «alfa» / ἄλφα se chamava também alfadion.

Marcos 6,3 Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, e de José, e de Judas e de Simão? e não estão aqui conosco suas irmãs? E escandalizavam-se nele.

Mateus 13,55: Não é este o filho do carpinteiro? e não se chama sua mãe Maria, e seus irmãos Tiago, e José, e Simão, e Judas? (veja também)

Seria interessante também verificar o sentido da palavra grega "tékton", que na maioria das línguas se tornou "carpinteiro". A nossa ideia de "carpinteiro" é muito moderna e limitada ao trabalho com a madeira. Pode ser que a palavra grega usada tivesse um significado mais geral, como por exemplo "construtor".

A palavra utilizada no original em aramaico era naggar, que tanto pode significar um artífice da madeira ou um «especialista» no seu ofício e, por isso, um erudito ou pessoa instruída. No contexto, o último significado é o que parece fazer mais sentido, pois não há nenhuma outra indicação em qualquer outro lugar de que Jesus fosse uma espécie de artesão, e seus conhecimentos causavam comentários especiais daqueles que o ouviam: a palavra naggar somente é utilizada quando as pessoas estão discutindo especificamente a sua erudição[7].

Ἀλφά-διον = Dim. of ἄλφα, carpenter's square,

«Carpinteiro» < Lat. carpentariu < carpentum, carruagem de luxo),

s. m. artesão de madeira; • (ant.) fabricante de carros de madeira.

< Kar-Penter => José o «carpinteiro» ó Jesus | bar Panter

Se a alcunha judia de Jesus bar Pantera não deriva equiívocos relativos à suspeita de uma filiação com Herodes deriva do suposto ofício de carpinteiro do pai putativo de Jesus, José Alfeu, não necessitando portanto de decorrer do nome de algum soldado romano com este nome. Claro que este judeu casado com a mãe de Jesus e, por isso, candidato ao trono de Israel não teria um nome de origem judia mas antes um nome tipicamente semita como Hilphai que teria sido confundido com o nome grego do rio Alfeu.

Alphaios é um nome que só aparece no Novo Testamento e que teria a variante ortografia de halphaios e que seria a transliteração grega do hebraico Halfi ou Hilphai, e cujo significado de "mudança” em hebraico acaba por ser de pouca importância explicativa na trama da história de Jesus na medida em que não seria um pseudónimo mas um nome de circuncisão.

The Aramaic name Hilfai (חילפאי), or Hebrew name Halfi (חלפי) have been proposed by a variety of sources including Joseph Henry Thayer who argued in his Lexicon that dropping the Hebrew "H" (which has no letter in Greek) and rendering Hebrew "H" as "K" in Greek were both possible.  Perhaps under the influence of this tradition the modern Hebrew New Testament does in fact use the Hebrew name Yaakov ben Khalfi (יעקב בן חלפי) for James son of Alphaeus. The Aramaic name Halfai is evidenced on Aramaic panels of the period,  and the name Hilphai in rabbinic literature.

Segundo Lucas a genealogia próxima do pai putativo de Jesus era Matate > Eli > José. Segundo a de Mateus era Mata(te) > Jacó > José.

Por esta altura Flávio Josefo refere o seguinte episódio: Durante o tempo em que Matias exercia o sumo sacerdócio, sonhava certa noite, na qual se devia celebrar um jejum, que estivera na companhia de sua esposa e que assim não estava em condições de atender ao serviço divino; José, filho de Eli, que era seu parente foi encarregado de oficiar naquele dia, em seu lugar. Herodes, assim, depois de tê-lo privado do cargo de sumo-sacerdote, mandou queimar vivo este outro Matias, autor da sedição, e todos os que tinham sido aprisionados com ele e naquela mesma noite sobreveio um eclipse da lua.

Assim é altamente possível que S. José fosse sumo-sacerdote no final da vida de Herodes e filho de Heli ou seja Jacob ben Eli (e o Jacob de Mateus seria uma confusão com o seu nome hebraico) e sobrinho de Matias que teria nome Matate, seu pai e avô de S. José. Que terá motivado que de Eli se passasse a Halfi só o podemos conjecturar.

Eli < Heli < Hilé < Hilef, ou seja Eli poderia ser um diminutivo de Hilef.

Já a razão porque fugiu para o Egipto seria então para evitar ter o mesmo destino de seu tio Matias.

Se este Alfeu tivesse sido também o pai de Mateus teríamos a interessante conclusão de que este tinha sido irmão de Jesus, o que não se pode inferir de nenhuma fonte conhecida. Mateus era filho de Simão Zaqueu e alguém confundiu este nome com Alfeu por ser também conhecido por Simão Leproso, ou seja, Alfodes, o esbranquiçado pela lepra.

Ora, se confusão existiu entre Clopas e Alfeu esta pode ter acontecido para o distinguir do Alfeu, supostamente pai de Mateus. Ou seja, o pai de Mateus é que não poderia ter sido Clopas por ser Alfeu, o leproso, ou seja, por mero erro de tradução, pois como se verá a propósito do nome do pai de Levi Mateus, alfaios relaciona-se eufemisticamente com alfodes, o nome grego da lepra.

Quanto a Clopas, até poderia ser um rico comerciante de boa linhagem também, possivelmente sacerdotal e levítica como Mateus, se não fosse possivelmente um mero pseudónimo inventado pelo 4º evangelho para encobrir o nome de Cleópatra de Jerusalém, esposa de Herodes.

Cle’ophas = Revised Version Clo’pas, the husband of Mary the sister of Virgin Mary. (John 19:25) He was probably dead before Jesus’ ministry began, for his wife and children constantly appear with Joseph’s family in the time of our Lord’s ministry. -- Englishman’s Cyc. -- Smith's Bible Dictionary.

Klwpa=v = of Aramaic origin (corresponding to Cleophas = "my exchanges" the father of James the less, the husband of Mary the sister of the mother of Jesus .

É assim que se tecem intrigas e se promovem equívocos. Como só o evangelho de João se refere a Clopas é óbvio que este dicionário deu um salto no desconhecido identificando-o sem justificação prévia com Alfeu (como se depreende das referências entre parênteses)!

Cleophas = (In the spelling of this word H Is inserted by mistake from Latin MSS.), rather Cleopas, which is the Greek form of the word, while Clopas is the Aramaic form. In John 19:25 the Authorized Version reads, "Mary, the wife of Clopas." The word "wife" is conjecturally inserted here. If "wife" is rightly inserted, then Mary was the mother of James the Less, and Clopas is the same as Alphaeus (Matthew 10:3; 27:56). -- Easton's Bible Dictionary.

A verdade é que, como se viu antes, nada existe que comprove tanto a transformação do genitivo Clopae em esposa de Clopas quanto a confusão de Copas com Alfeu!

Clopas; Cleophas = The former in the Revised Version (British and American), the latter in the King James Version, of John 19:25, for the name of the husband of one of the women who stood by the cross of Christ. Upon the philological ground of a variety in pronunciation of the Hebrew root, sometimes identified with Alpheus, the father of James the Less. Said by tradition to have been the brother of Joseph, the husband of Mary; Distinguished from Cleopas, a Greek word, while Clopas is Aramaic -- The International Standard Bible Encyclopedia.

Então teríamos tido Clopas (supostamente nome judeu), o Alfeu (este quase seguramente o sobrenome de origem grega)!

 

Ver: AS TRÊS-MARIAS NA VIDA DE JESUS (***)

 

Alpheus < Vlx = Cheleph < Heleph = "troca", o lugar desconhecido onde a herança de Naphtali começava.

O Apóstolo Tiago (filho de Alfeu), também chamado menor ou júnior, era o irmão do apóstolo Mateus e filho de Maria. A qual Maria não é também, como alguns supõem ser, a esposa de um tal Clopas.[8]

A tradição cristã é feita de equívocos insustentáveis que acabam como verdades aceites pelo poder inabalável da fé suportado pelo argumento da autoridade religiosa!

Muitos escritores identificam Alfeu, o irmão do segundo Tiago, como Clopas de João. Tal começou a ser muito cedo uma tradição e Crisóstomo pensava que eram a mesma pessoa. Esta identificação baseia-se em quatro suspeitas, todas elas dúbias: Que Clopas poderia ter dois nomes como era coisa comum naquele tempo; mas isso em nada substancia ou desaprova esta teoria. [9]

Depois de serem expostas quatro argumentos todos meramente circunstanciais ou dubitativos o mesmo texto da “The International Standard Bible Encyclopedia” acaba por concluir que...é muito provável que Alfeu e Clopas sejam a mesma pessoa.

No caso de seguirmos a tese de que Clopas seria a forma aramaica do grego Alfeu, por análises linguísticas seriamos levados a concluir que, afinal, o nome Clopas, o Alfeu, resultaria de dois nomes semitas, o que não era de regra.

Alpheus < Cheleph < Heleph ou Alpheus > Grec. Alfa-ios

Hebreu

Cleopas (< Cleopatros) < kleopaV

Grego

Cleopas[10]

Latino

Clopas > Grec. Klwpa > Lat. Cleopae < Cleopas (?)

Aramaico

No entanto, a etimologia destes nomes está longe de ser consensual!

Se repararmos no quadro anterior chegamos à conclusão que a etimologia vaga destes nomes pode ter sido uma das causas que têm contribuído para a indefinição das personagens que lhe andam subjacentes.

Se a etimologia de Alfeu fosse judia, de acordo com o proposto pela via de Cheleph, poderíamos então aceitar que Clopa pode remotamente ser uma corruptela de Alfeu ou vice-versa:

Clopa < Cleep < Cheleph < Heleph > Alpheus.

Past efforts to identify this Alphaeus with Clopas (John 19:25) and with Cleopas (Luke 24:18) are quite arbitrary and rest upon no firm evidence. Kleopas (Luke 24:18) is a contraction of Kleopatros, a purely Greek name, and is not to be identified with Klopas, (John 19:25), which is of Aramaic origin. Klopas cannot be reduced to the same Hebrew original as Alphaeus; hensc they cannot be identified.

Cleopas [Kleopas, probably a shortened form of Kleopatros]. One of the two disciples who were confronted by the risen Jesus on the road to Emmaus (Luke 24:18). The other is not named. Tradition gives the name Simon to the companion and includes both amonth the Seventy of Luk 10:1-24. Cleopas is sometimes identified with Clopas. The connection is not impossible, but in the absence of clear supporting evidence it must remain uncertain.

Clopas [Klopas] (John 19:25); KJV Cleophas. The husband (or son or father) of one of the women who stood at the foot of the cross. No certain reference to him appears elsewhere in the NT, though he is sometimes identified with Cleopas and/or Alphaeus. there is no linguistic relationship between "Cleopas," a genuine Greek name, and "Clopas," which seems to be of Semitic origin. Grammarians recognize that the names may commonly have been interchanged, but this is hardly sufficient grounds for assuming personal identity.

Mary the wife of Clopas must then be identified as the sister of Jesus' mother. The text permits such an identification, but it certainly does not require it. In this connection it is interesting to note that Hegessipus mentions a brother of Joseph whose name was Clopas (Euseb. Hist. III.11; 32:1-4, 6; IV.11.4).-- [11]

A verdade é que Hegesipo, não sendo um autor contemporâneo de Jesus pode ter confundido o nome do irmão de S. José com o nome do pai da Virgem Maria ou o de Alfeu com o de Clopas. Esta seria ainda mais previsível em Eusébio que se deliciava em fazê-lo para agradar ao pensamento dominante. A confusão entre Clopas e Cleopas terá então começado por um erro na tradução latina dos textos evangélicos.

XLII 1. Cuando José iba a un banquete con sus hijos, Jacobo, José, Judá y Simeón, y con sus dos hijas, y con Jesús y María, su madre, iba también la hermana de ésta, María, hija de Cleofás, que el Señor Dios había dado a su padre Cleofás y a su madre Ana, porque habían ofrecido al Señor a María, la madre de Jesús. Y esta María había sido llamada con el mismo nombre de María para consolar a sus padres. -- EL EVANGELIO DEL PSEUDO-MATEO.

Clopas seria assim ora esposa dum irmão de S. José, ora irmã da Virgem Maria conforme a imaginação dos novelistas apócrifos e fazedores de hagiografias que identificam ou não Alfeu com Clopas.

No entanto, o nome Alfeu / Alfaios do pai dos irmãos de Jesus bem pode estar relacionado com a primeira letra do alfabeto grego e poderia significar literalmente Alfa-eu, o primeiro na série dos filhos ou seja, o primogénito, nome assim escolhido por meros motivos de retórica religiosa! Na verdade, a conotação de “modança” que lhe é emprestada em hebraico derivaria do verbo grego alphanô. Ora, esta conotação deve ser anterior ao próprio alfabeto e derivar de Elphon que por sua vez deriva de *Elphian, o deus Alcino, representado como veado na tradição anatólica arcaica e que deu forma ao a e nome ao deus hitita da vegetação pascal, Telepino. Este deus não seria senão El-Phan, o deus Fanes, Fauno ou Pan, o amoroso deus Protágono que trazia a luz da aurora primordial e, por isso, trouxe sentido ao verbo alpha-inô.

Alphanô ἀλφάνω > Albano

= trazer, render, ganhar.

Assim, além de primogénito, Alfeu poderia ser nominalmente também um rico comerciante, como se suspeita que tenha sido de facto a sua esposa que seria uma das viúvas que sustentava Jesus e os seus discípulos.

Por sua vez, Cleophas / Cleopas parece derivar de Kleopater, o de pai memorável, que deu nome a Cleópatra.

Alphaeus = "changing", The father of Levi the publican (Mk 2: The father of James the less, so called, one of the apostles.

Alphanô = (…) :-- bring in, yield, fetch, to incur envy, II. = enallassô, change.

Cleophas = "my exchanges", the father of James the less, the husband of Mary the sister of the mother of Jesus

Cleopas - (Abbreviation of Cleopatros), one of the two disciples with whom Jesus conversed on the way to Emmaus on the day of the resurrection (Luke 24:18). We know nothing definitely regarding him. It is not certain that he was the Clopas of John 19:25, or the Alphaeus of Matthew 10:3, although he may have been so.

Kleopatrê: the wife of Meleager, identical w. Alkuonê : a name given to Cleopatra, daughter of Idas and Marpessa, and wife of Meleager, < Kleos = a rumour, report, news.

Quer isto dizer que, na hipótese limite, existiu um personagem que ora foi Alfeu ora Cleopas, por não ter sido expressamente nomeado por razões políticas e ter sido descrito pelas qualidades destes nomes, ou seja, como alguém que a comunidade cristã primitiva ainda reconhecia como sendo de pai memorável, ou seja de boa e primogénita linhagem. Enquanto pai dos irmãos de Jesus seria Alfeu por primogenitura herdada por Santiago.

Em conclusão, os nomes de Clopas e Alfeu pouco ou nada têm em comum a não ser por causa das confusões dos que quiseram impor a virgindade perpétua de Maria. Na verdade, desconhecemos o apelido de José, o pai putativo de Jesus. Nada obstaria, no entanto, a que este fosse José Alfeu, o tal das alfaias de carpinteiro e portanto uma das razões pelas quais se inventou que este, em vez de rico mercador dono e senhor de muitas alfaias e artesãos, seria apenas um humilde carpinteiro.

ἀλφάδιον = Dim. of ἄλφα, carpenter's squar.

Mas, então, qual destes dois Alfeus seria o Colpas do controverso versículo de S. João a respeito das mulheres que estavam juta crucem? Possivelmente nenhum porque Clopas era Cleópatra de Jerusalém, no tempo da do Egipto. Desde logo porque nomes tão díspares não seriam de fácil confusão como a conveniência de salvar a virgindade perpétua de Maria, no meio das incoerências entres os textos evangélicos, o parece ter exigido! Todas estas dúvidas decorrem, obviamente, do facto de se teimar na tese de que a Virgem Maria o foi literalmente e nem teve filhos de S. José, ou outrem, nem voltou a casar depois de ter enviuvado e se temer que mesmo suposições infundadas possam manchar esta reputação de virgindade sobrenatural e, por isso, tão antinatural quanto historicamente duvidosa!

The identity of Clopas and Alpheus cannot be established, resting, as it does, upon obscure philological resemblances of the Aramaic form of the two names. (…) That Alpheus and Clopas are different variations of a common original, and that the variation has arisen from different pronunciations of the first letter ("ch") of the Aramaic original. There are good scholars who both support and deny this theory. - [12]

We may question whether he would have been guilty of such a confused use of names, had they both referred to the same person. Again, while Alphas is the equivalent of the Aramaic, it is not easy to see how the Greek form of this became Cleophas, or more correctly Clopas. More probably it is a shortened form of Cleopatros. -- -- The Catholic Encyclopedia, Volume IX

A virtual identificação entre Alfeu e Clopas começou com S. Crisóstomo quando se começou a dar conta que, doutro modo, a Maria, mãe dos filhos de Alfeu tinha que ser também a mãe de Jesus e então ter-se-ia que admitir não apenas que teve mais filhos depois de Jesus mas, pior um pouco, que teve filhos de Alfeu, então por isso, um suposto irmão de S. José!

Etymologically, however, the identification of the two names offers serious difficulties: (1) Although the letter Heth is occasionally rendered in Greek by Kappa at the end and in the middle of words, it is very seldom so in the beginning, where the aspirate is better protected; examples of this, however, are given by Levy (Sem. Fremdwörter in Griech.); but (2) even if this difficulty was met, Clopas would suppose an Aramaic Halophai, not Halpai. (3) The Syriac versions have rendered the Greek Clopas with a Qoph, not with a Heth, as they would have done naturally had they been conscious of the identity of Clopas and Halpai; Alphaeus is rendered with Heth (occasionally Aleph). For these reasons, others see in Clopas a substitute for Cleopas, with the contraction of eo into w. In Greek, it is true, eo is not contracted into w, but a Semite, borrowing a name did not necessarily follow the rules of Greek contraction. In fact, in Mishnic Hebrew the name Cleopatra is rendered by Clopatra, and hence the Greek Cleopas might be rendered by Clopas. See also, Chabot, "Journ. Asiat.", X, 327 (1897). Even if, etymologically, the two names are different they may have been borne by one name, and the question of the identity of Alphaeus and Clopas is still open."

 

Ver: AS TRÊS-MARIAS NA VIDA DE JESUS (***)

 

CLEÓPATRA DE JERUSALÉM


Figura 2: Ruínas do templo de Pan na fonte do rio Banijas.

Cleópatra de Jerusalém foi a quinta esposa de Herodes, o Grande, citada por Flávio Josefo, e mãe de Filipe II, o Tétrarca. Foi nomeada Cleópatra de Jerusalém, para a distinguir de Cleópatra Selene, a filha que a rainha ptolemaica grega Cleópatra VII do Egipto teve com Marc António e porque Flávio Josefo diz que ela era natural de Jerusalém o que não significa que ela seja judia porque parece descender de uma família Fenícia ou Ituriana, porque Filipe II terá herdado os territórios que eram de sua mãe e dos pais de Cleópatra. O domínio de Filipe teve por capital a cidade de Cesaréia de Filipe, assim chamado em Flávio Josefo, como nos Evangelhos, para não a confundir com Cesaréia marítima. Foi chamado Panaeas ou Banéas por ser um local onde se encontra uma gruta natural dedicada ao deus grego Pan.

O sitio está localizado no Monte Hermon, na fonte do rio Banijas, uma das fontes do rio Jordão.

A Itureia é o nome grego de uma região que faz fronteira com a Palestina durante os períodos hasmoneu, herodiano e romano, no Líbano e no Anti-Líbano, em torno da planície de Beká. A Itureia foi conquistado pelo rei hasmoneano Alexander Jannae e foi convertido à força no judaísmo daí o facto de Cleópatra ter vindo residir para Jerusalém onde seria uma prosélita que não sendo inteiramente judia facilmente se teria convertido ao cristianismo emergente nas facções rebeldes essénicas que à época Jesus parecia liderar.

Lucas 3: 1 Era agora o décimo quinto ano do reinado do imperador romano Tibério César; era Pilatos governador da Judeia; Herodes governava a Galileia; Filipe, seu irmão, governava a Itureia e Traconites; Lisânias governava Abilínia. 2 Anás e Caifás eram os supremos sacerdotes judaicos. Nesse tempo veio uma mensagem de Deus a João, filho de Zacarias, enquanto vivia longe, no deserto.

Marcos 7: Jesus saiu daquele lugar e foi para os arredores de Tiro e de Sidonia. Entrou numa casa e não queria que ninguém o soubesse; contudo, não conseguiu manter em segredo a sua presença.

25 De fato, logo que ouviu falar dele, certa mulher, cuja filha estava com um espírito imundo, veio e lançou-se aos seus pés.

26 A mulher era grega, siro-fenícia de origem, e rogava a Jesus que expulsasse de sua filha o demônio.

27 Ele lhe disse: "Deixe que primeiro os filhos comam até se fartarem; pois não é correcto tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos".

28 Ela respondeu: "Sim, Senhor, mas até os cachorrinhos, debaixo da mesa, comem das migalhas das crianças".

29 Então ele lhe disse: "Por causa desta resposta, você pode ir; o demónio já saiu da sua filha".

30 Ela foi para casa e encontrou sua filha deitada na cama, e o demónio já a deixara.

 

Mateus 15: 21 E, partindo Jesus dali, foi para as partes de Tiro e de Sidonia. 22 E eis que uma mulher cananéia, que saíra daquelas cercanias, clamou, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim, que minha filha está miseravelmente endemoninhada.

23 Mas ele não lhe respondeu palavra. E os seus discípulos, chegando ao pé dele, rogaram-lhe, dizendo: Despede-a, que vem gritando atrás de nós.

24 E ele, respondendo, disse: Eu não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.

25 Então chegou ela, e adorou-o, dizendo: Senhor, socorre-me!

26 Ele, porém, respondendo, disse: Não é bom pegar no pão dos filhos e deitá-lo aos cachorrinhos.

27 E ela disse: Sim, Senhor, mas também os cachorrinhos comem das migalhas que caem da mesa dos seus senhores.

28 Então respondeu Jesus, e disse-lhe: Ó mulher, grande é a tua fé! Seja isso feito para contigo como tu desejas. E desde aquela hora a sua filha ficou sã.

 

O encontro de Jesus com a mulher Siro-Fenícia é um dos pontos mais controversos dos evangelhos de Jesus. A interpretação comum é a de que Jesus teria ido com os discípulos para o país vizinho das terras cananeias pregar aos gentios o que faz pouco sentido perante a reacção xenófoba de Jesus no início deste episódio. Jesus terá ido para uma casa de pessoa conhecida que Marcos, não revela porque mais uma vez era segredo de estado e tudo aponte que terá ido a chamamento da dona da casa que tinha a filha doente com uma qualquer crise de histeria o que poderia bem tratar-se da casa que Cleópatra de Jerusalém tinha em Betsaida na capital da Cesaréia marítima onde reinava seu filho Filipe II, daí o secretismo da situação. A doente seria sua nora (e por isso uma filha adoptiva porque casada com o seu filho Filipe), a pequena Salomé filha de Herodíade que não teria mais de onze ou doze anos [13].

Assim, a ironia dos cachorrinhos seria uma espécie chiste familiares à laia de cumprimento e a doença, possivelmente remorsos por a pequena Salomé ter pedido a cabeça de João Baptista a pedido de Jesus, que deste modo teria sucumbido à tentação do demónio do deserto com a cumplicidade das suas tias herodianas.

Como Cleópatra sobreviveu a Herodes, o Grande, e a história lhe perde o rasto não se sabe se ela viveu na propriedade de seu filho ou se ela se casou novamente mas é bem possível que se tenha casado com um viúvo rico aparecendo na cena da paixão como mãe (adoptiva) dos filhos de Zebedeu.

Então fica esclarecido o único mistério que estava por resolver a respeito de Clopas referido por Lucas no episódio dos discípulos de Emaús!

Sabemos que Lucas é o menos sinóptico de todos os evangelhos e quase sempre mal informado ou tendenciosamente conivente com a facção antijudaica de Paulo. Segundo Lucas nenhuma das mulheres viu realmente Jesus, nem mesmo Simão Pedro. Sabemos que os evangelhos são lendas míticas fundadoras que pretendia legitimar o poder da Igreja emergente segundo a linha sucessora partilhada pelo respectivo evangelho colocando neste caso de Lucas a primazia do poder em Cleopas.

Lucas 24:13-27, João Ferreira de Almeida Atualizada (AA).

10 E eram Maria Madalena, e Joana, e Maria, mãe de Tiago; também as outras que estavam com elas relataram estas coisas aos apóstolos. 11 E pareceram-lhes como um delírio as palavras das mulheres e não lhes deram crédito. 12 Mas Pedro, levantando-se, correu ao sepulcro; e, abaixando-se, viu somente os panos de linho; e retirou-se, admirando consigo o que havia acontecido.

13 Nesse mesmo dia, iam dois deles para uma aldeia chamada Emaús, que distava de Jerusalém sessenta estádios; 14 e iam comentando entre si tudo aquilo que havia sucedido. 15 Enquanto assim comentavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou, e ia com eles; 16 mas os olhos deles estavam como que fechados, de sorte que não o reconheceram. 17 Então ele lhes perguntou: Que palavras são essas que, caminhando, trocais entre vós? Eles então pararam tristes. 18 E um deles, chamado Cleopas, respondeu-lhe: És tu o único peregrino em Jerusalém que não soube das coisas que nela têm sucedido nestes dias? 19 Ao que ele lhes perguntou: Quais? Disseram-lhe: As que dizem respeito a Jesus, o nazareno, que foi profeta, poderoso em obras e palavras diante de Deus e de todo o povo. 20 e como os principais sacerdotes e as nossas autoridades e entregaram para ser condenado à morte, e o crucificaram (interpolação paulina herodiana) 21 Ora, nós esperávamos que fosse ele quem havia de remir Israel; e, além de tudo isso, é já hoje o terceiro dia desde que essas coisas aconteceram. 22 Verdade é, também, que algumas mulheres do nosso meio nos encheram de espanto; pois foram de madrugada ao sepulcro 23 e, não achando o corpo dele voltaram, declarando que tinham tido uma visão de anjos que diziam estar ele vivo. 24 Além disso, alguns dos que estavam connosco foram ao sepulcro, e acharam ser assim como as mulheres haviam dito; a ele, porém, não o viram.

Dizer que “iam dois deles” no início de uma frase que não tem nenhuma oração anterior que explicite a indeterminação duma preposição indefinida é dizer muito pouco ou quase nada sobre a identidade das duas pessoas de que até o género pode ser indefinido. Aparentemente suspeita-se que tenha havido uma rasura de uma frase precedente. No entanto, pelo contexto geral parece depreender-se que estamos ainda num contexto de mulheres que regressam a casa depois de visitarem o túmulo. O senso comum parece apontar neste sentido. Embora saibamos o nome do primeiro personagem como sendo Clopas o nome do segundo discípulo de Emaús aparece omisso como se tivesse havido premeditação nesse sentido.

Uma das conjunturas curiosas diz que se tratava de uma mulher, Maria, esposa de Cléopas, que caminhava junto de volta porque juntos tinham ido comemorar a Páscoa em Jerusalém. Qual era o nome da mulher de Cléopas? Simplesmente Maria de Cléopas. Este nome encontramos no evangelho de João e ali está escrito, em João 19,25 que junto a cruz de Jesus estava Maria sua mãe, e Maria de Cléopas. Quem era Cléopas, e este discípulo de Emaús que Lucas fala?. Este é o único lugar da Bíblia que se fala de Cléopas, isto é Maria de Cléopas, que vinha ser a tia de Jesus, possivelmente irmã de Nossa Senhora.[14]

Se Cléopas está relacionado com a Maria de Clopas do 4º evangelho então é quase seguro que os discípulos de Emaús eram duas mulheres que ficaram propositadamente mal identificadas por conveniência política posterior. A verdade é que num ponto o texto de Lucas é claro quando refere: algumas mulheres do nosso meio nos encheram de espanto. Em tempos de patriarcado judaico seria absurdos que homens se referissem “a mulheres do seu meio” como se fosse possível misturar homens e mulheres adultas no mesmo círculo de promiscuidade sexual. Obviamente quem assim falava tinha que ser do mesmo meio de mulheres, ou seja, necessariamente também mulheres.

Se como suspeitamos se tratava de Cleópatra de Jerusalém, seria uma herodiana da linha de Saulo que Lucas pretendia assim sobrepor às outras Marias da entourage de Jesus dos outros evangelhos. A outra herodiana seria possivelmente Maria Salomé II que por meio da sogra, Cleópatra de Jerusalém, “entra em relações familiares com a estirpe davídica, a que esta pertencia. E aqui temos o laço inicial entre Salomé II e Jesus”.[15]

Recently a burial urn was uncovered in the neighbourhood of Jerusalem with just such a name - ‘Kepha” in Aramaic, that is, our ‘Cephas’ here - inscribed on it.23 Eventually we shall look at the relationship of this configuration of letters to other appellations like Cleophas, Alphaeus, and Clopas — even ‘Caiaphas’ — all either variants of or linguistically related to it. (…) As we proceed, it will probably transpire that this Cleophas is not the uncle of Jesus, but rather his father, and there are traditions that to some degree represent him as such. In John 19:25, for instance, he is represented as the husband of Mary and this is probably true. For Origen, who was exiled to Palestine from Egypt for a time in the third century, when discussing the passage from the Josephus he knew ascribing the fall of Jerusalem to the death of James not Jesus, this Cleophas was actually the father of James, Simon, Jude, and Joses - those brothers represented as being the brothers of Jesus in Scripture - but these now by a previous mother, not Mary. Again, the reasons for all these transmutations and circumlocutions should be growing clearer. They are twofold: one, to protect the divine sonship of Jesus; and, two, the emerging doctrine of the perpetual virginity of Mary.

É certo que Cleophas se veio a confundir também com Cefas e este com Simão Pedro, confusões e equívocos nominativos que permitiram todas as lendas e mistificações sobre as quais se construiu parte da mitologia cristã. No entanto Lucas referiu explicitamente que “Pedro, (…), abaixando-se, viu somente os panos de linho”. Assim sendo, é fácil de inferir que o que se segue é uma interpolação posterior:

Lucas 24:33-34 E na mesma hora levantaram-se e voltaram para Jerusalém, e encontraram reunidos os onze e os que estavam com eles, os quais diziam: Realmente o Senhor ressurgiu, e apareceu a Simão.

Simeon Bar Cleophas, Simeon of Jerusalem is identified with one of the prophets and teachers in Antioch named "Simeon, who was called Niger" in Acts 13:1

Nos Atos dos Apóstolos lemos o seguinte: «Havia na igreja de Antióqua profetas e doutores. Entre eles estavam Bernabé e Simão, chamado Niger, Lucio de Cirene, Menahem, irmão de leite do tetrarca Herodes, e Saulo». (Atos, 13, 1.)* *[Convém fazer uma pregunta: Quem é este Simão, apodado Niger? É o mesmo personagem que o chefe zelote de mesmo nome, citado em Guerra dos judeus de Flavio Josefo e que se viu mesclado nos acontecimentos de Jerusalém no ano 64? É muito provável, pois o cardeal Jean Deniélou, em sua Théologie du Judéo-Christianisme, observa que: «... parece que aqui a palavra  galileus é outro termo para designar os zelotes...» (op. cit., p. 84), e «... parece que a Galiléia foi  um dos focos principais do zelotismo...» (op. cit., p. 84). Agora bem, todavia no século IV, abaixo de Juliano o Apóstata, o termo galileu servia em linguagem corrente para designar aos cristãos (JULIO CÉSAR, Cartas). O historiador protestante Osear Cullmann observa em sua obra Dieu et César que «Os galileus mencionados em Lucas, 13, 1, associamos com os zelotes». Não pode estar mais claro!] Este Menahem é de linha davídica e real. É neto de Judas de Gamala, bisneto de Ezequias, sobrinho de Jesus, neto de Maria, primo do defunto Judas Iscariote, de triste memória. É ele quem levantará o estandarte de uma nova rebelião judia no ano 64, sob o procurador Gessio Floro. -- Robert Ambelain, O Homem que criou Jesus Cristo.

Após o martírio de Tiago e da conquista de Jerusalém que se seguiu imediatamente, diz-se que os apóstolos e discípulos do Senhor que ainda estavam vivos vieram de todas as partes e se juntaram com os que tinham relação carnal com o Senhor (pois a maioria deles também estava viva) para se aconselharem sobre quem seria digno de suceder a Tiago. Eles todos pronunciaram em uníssono Simeão, o filho de Cleofas, de quem o Evangelho também faz menção, para ser digno do trono episcopal daquela paróquia. Ele era um primo, como se diz, do Senhor. Pois Hegésipo relata que este Cleofas era irmão de José” — História Eclesiástica, Eusébio de Cesareia.

Teria Cleópatra de Jerusalém tidos outros filhos além dos que são reconhecidos como tidos com Herodes o Grande por Flávio Josefo (Cleópatra de Jerusalém, mãe de Herodes e Filipe)? Pelos vistos ter-se-á casado depois de enviuvar com um tal Zebedeu, rico proprietário naval no mar da galileia, de quem teve Tiago e João…e seguramente Simão de Jerusalém filho de Cleopatra de Jerusalém…que afinal não seria irmão de Jesus mas um verdadeiro primo.

Compreendemos agora melhor o episódio da 3ª Premonição da Paixão (10:32-52)

Mateus, 20 : 20 Então, se aproximou dele a mãe dos filhos de Zebedeu, com seus filhos, adorando-o e fazendo-lhe um pedido. 21 E ele diz-lhe: Que queres? Ela respondeu: Dize que estes meus dois filhos se assentem um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu Reino.

Não veio a acontecer tal porque vieram a ser mortos muito cedo pelos caçadores romanos de rebentos davídicos. Parece no entanto que coube a vez a Simão filho de Cleopas substituir Tiago o irmão de Jesus porque o filho deste, Barrabás, tinha sido lapidado por Paulo na pessoa de Santo Estêvão!

The most common interpretation is that "of Clopas" indicates the husband of this Mary and subsequently the father of her children, but some see "of Clopas" as meaning this Mary's father. In medieval tradition a Clopas is the husband of Saint Anne and the father of "Mary of Clopas".

Clopas also appears in early Christian writings such as the 2nd century writers Papias and Hegesippus as a brother of Joseph, the husband of Mary, mother of Jesus, and as the father of Simeon, the second bishop of Jerusalem. Eusebius of Caesarea relates in his Church History (Book III, ch. 11), that after the destruction of Jerusalem in 70 AD, the Christians of Jerusalem "all with one consent pronounced Symeon, the son of Clopas, of whom the Gospel also makes mention; to be worthy of the episcopal throne of that parish. He was a cousin, as they say, of the Saviour. For Hegesippus records that Clopas was a brother of Joseph."

O resto não passa de mentiras piedosas baseadas em conjecturas superficiais!

St. Jude was son of Alpheus, (or cleophas ) brother of ST. Joseph, the foster-father of our Lord. Cleophas was a very faithful disciple of Christ and was one of the two disciples to whom our Lord appeared on the road from Jerusalem to Emmaus. Cleophas was later put to death by the Jews because he gave public testimony of the Resurrection of our Lord, and thus won the crown of martyrdom. The mother of St. Jude was Mary Cleophas, a close relative of the Mother of Jesus, and one of the holy women who stood at the foot of the Cross on Calvary. St. Jude was therefore a close relative of our Blessed Lord through his father and his mother. Two of his brothers, like himself became martyrs for the sake of Christ, namely St. James the less, the author of "The Epistle of St. James," which we see in the new Testament, and Simon of Jerusalem. There is also mention of one Joseph and all of them are styled the brethren of our Lord - ( Matt.xiii-55).

 

Ver: AS TRÊS-MARIAS NA VIDA DE JESUS (***)

 

A few modern writers identify Mary of Clopas with Jesus' mother, such as James Tabor who has postulated that Clopas, whom he accepts as a brother of Joseph, became the second husband of Jesus' mother. Tabor argues that Clopas married Mary according to the Levirate law, which however would only apply in case of a childless widow - though this view is not widely accepted.  --  Tabor, James D. (2006). The Jesus Dynasty: A New Historical Investigation of Jesus, His Royal Family, and the Birth of Christianity. Simon & Schuster. ISBN 0-7432-8723-1.



[1] Mr 3:18 - and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot;

[2] Lu 6:15 - and Matthew and Thomas; James {the son} of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;

[3] Matthew 10.2 The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zeb'edee, and John his brother; 10.3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus; 10.4 Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who betrayed him.

[4] Ac 1:13 - When they had entered {the city,} they went up to the upper room where they were staying; that is, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James {the son} of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas {the} {son} of James.

[5] GOSPEL OF BARTHOLOMEW - Each of the apostles was separately blessed (there are omissions of single names in one or other of the three texts). Andrew, James, John, Philip (the cross will precede him wherever he goes), Thomas, Bartholomew (he will be the depositary of the mysteries of the Son), Matthew (his shadow will heal the sick) James son of Alphaeus, Simon Zelotes, Judas of James, Thaddeus, Matthias (who was rich and left all to follow Jesus).

[6] The International Standard Bible Encyclopedia.

[7] A GRANDE HERESIA, O Segredo da Identidade do Cristo, Lynn Picknett & Clive Prince.

[8] The apostle James ( the son of Alphaeus), who is also called "Less" or "Younger," was a brother of the apostle Matthew and the son of Mary. Which Mary is not altogether certain though she seems to be the wife of one Cleopas. -- BiblePath.Com

[9] Many writers identify Alpheus, the father of the second James, with Clopas of Joh 19:25. This had early become a tradition, and Chrysostom believed they were the same person. This identity rests on four suppositions, all of which are doubtful:That Clopas had two names as was common at that time; but there is nothing to either substantiate or disprove this theory. The International Standard Bible Encyclopedia.

[10] Há autores que referem a forma latina Cleophas, a qual não aparece na vulgata.

[11] Interpreter's Dictionary of the Bible, Volume 1, George Arthus Buttrick, Editor (Nashiville, Abingdon Press, 1962).

[12] The International Standard Bible Encyclopedia.

[13] Christian-Georges Schwentzel, "Hérode le Grand", Pygmalion, Paris, 2011, p. 215.

[14] © 2015 abiblia.org. Desenvolvido por Luiz Da Rosa.

[15] Robert Ambelain, O Homem que criou Jesus Cristo



Sem comentários:

Enviar um comentário